061 surah
ھي سورة مَدَنِیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 14 آيتون ۽ 2 رڪوع آھن
سنڌي قرآن
مُترجم: ڊاڪٽر عابد لغاري
سَبَّحَ لِلّٰهِ مَا فِي السَّمٰوٰتِ وَمَا فِي الْاَرْضِ ۚ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ 1
تسبيح (پاڪائي بيان) ڪئي آهي الله جي هر شيءِ جيڪا آسمانن ۾ ۽ زمين ۾ آهي، ۽ اهو ئي آهي غالب حڪمت وارو
— ڊاڪٽر عابد لغارييٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لِمَ تَقُوْلُوْنَ مَا لَا تَفْعَلُوْنَ 2
اي لوڪو جن ايمان آندو آهي! ڇو ٿا چئو اها ڳالهه (توهان) جيڪا نٿا ڪريو
— ڊاڪٽر عابد لغاريكَبُرَ مَقْتًا عِنْدَ اللّٰهِ اَنْ تَقُوْلُوْا مَا لَا تَفْعَلُوْنَ 3
سخت اڻ وڻندڙ آهي اها ڳالهه الله وٽ جيڪا توهان چئو ٿا پر نٿا ڪريو
— ڊاڪٽر عابد لغارياِنَّ اللّٰهَ يُـحِبُّ الَّذِيْنَ يُقَاتِلُوْنَ فِيْ سَبِيْلِهٖ صَفًّا كَاَنَّهُمْ بُنْيَانٌ مَّرْصُوْصٌ 4
بيشڪ الله پسند ڪري ٿو انهن ماڻهن کي جيڪي وڙهن ٿا سندس راهه ۾ اهڙيءَ طرح صف ٻڌي جيئن اهي ڀت آهي شيهي جي
— ڊاڪٽر عابد لغاريوَاِذْ قَالَ مُوْسٰى لِقَوْمِهٖ يٰقَوْمِ لِمَ تُؤْذُوْنَنِيْ وَقَدْ تَّعْلَمُوْنَ اَنِّىْ رَسُوْلُ اللّٰهِ اِلَيْكُمْ ۭ فَلَمَّا زَاغُوْٓا اَزَاغَ اللّٰهُ قُلُوْبَهُمْ ۭ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفٰسِقِيْنَ 5
۽ (ياد ڪريو اها ڳالهه) جڏهن چيو هو موسيٰ پنهنجي قوم کي اي منهنجي قوم! ڇو ٿا مون کي ايذايو توهان ۽ جڏهن ته توهان ڄاڻو ٿا ته بيشڪ آئون رسول آهيان الله جو توهان ڏي موڪليل؟ پوءِ جڏهن انهن ڏنگائي اختيار ڪئي ته ڏنگو ڪيو الله سندن دلين کي، ۽ الله نٿو هدايت ڪري انهيءَ قوم کي جيڪا بدڪار آهي
— ڊاڪٽر عابد لغاريوَاِذْ قَالَ عِيْسَى ابْنُ مَرْيَـمَ يٰبَنِيْٓ اِسْرَاۗءِيْلَ اِنِّىْ رَسُوْلُ اللّٰهِ اِلَيْكُمْ مُّصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرٰىةِ وَمُبَشِّرًۢا بِرَسُوْلٍ يَّاْتِيْ مِنْۢ بَعْدِي اسْمُهٗ ٓ اَحْمَدُ ۭ فَلَمَّا جَاۗءَهُمْ بِالْبَيِّنٰتِ قَالُوْا هٰذَا سِحْــرٌ مُّبِيْنٌ 6
۽ (ياد ڪريو) جڏهن چيو هو عيسيٰ پٽ مريم، اي بني اسرائيل! بيشڪ آئون رسول آهيان الله جو توهان ڏي موڪليل، تصديق ڪندڙ آهيان (ان جو) جيڪو موجود آهي توهان جي هٿن ۾ تورات ۽ خوشخبري ڏيندڙ آهيان ان رسول جي جيڪو مون کان پوءِ ايندو، سندس نالو هوندو احمد، پر جڏهن اهو وٽن آيو چٽيون نشانيون کڻي ته انهن چيو، هي ته جادو آهي سنئون سڌو
— ڊاڪٽر عابد لغاريوَمَنْ اَظْلَمُ مِـمَّنِ افْتَرٰى عَلَي اللّٰهِ الْكَذِبَ وَهُوَ يُدْعٰٓى اِلَى الْاِسْلَامِ ۭ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ 7ۚ
۽ ان شخص کان وڏو ظالم ٻيو ڪير هوندو جيڪو هڻي بهتان الله تي ڪوڙا، ۽ اهو سڏي ٿو (الله جي اطاعت) اسلام لاءِ، ۽ الله نه ڏيندو آهي هدايت اهڙن ظالمن کي
— ڊاڪٽر عابد لغارييُرِيْدُوْنَ لِيُطْفِــــُٔـوْا نُوْرَ اللّٰهِ بِاَفْوَاهِهِمْ ۭ وَاللّٰهُ مُتِمُّ نُوْرِهٖ وَلَوْ كَرِهَ الْكٰفِرُوْنَ 8
اهي گُهرن ٿا وِسائڻ نور الله جي کي پنهنجي وات جي ڦوڪن سان، ۽ الله (جو فيصلو آهي ته اهو) پکيڙيندو پنهنجي نور کي، پوءِ ڀلي نه وڻي ڪافرن کي
— ڊاڪٽر عابد لغاريهُوَ الَّذِيْٓ اَرْسَلَ رَسُوْلَهٗ بِالْهُدٰى وَدِيْنِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهٗ عَلَي الدِّيْنِ كُلِّهٖ ۙ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُوْنَ 9ۧ
اهو ئي ته آهي جنهن موڪليو آهي پنهنجي رسول کي هدايت ۽ دين سچي سان، جيئن غالب ڪري ان کي سڀني دينن تي، پوءِ ڀلي ڪيترو به اڻوڻندڙ ڇو نه هجي مشرڪن کي
— ڊاڪٽر عابد لغارييٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا هَلْ اَدُلُّكُمْ عَلٰي تِجَارَةٍ تُنْجِيْكُمْ مِّنْ عَذَابٍ اَلِيْمٍ 10
اي لوڪو جن ايمان آندو آهي! ڏَس ڏيان توهان کي انهيءَ واپار جو، جيڪو بچائي توهان کي عذاب دردناڪ کان؟
— ڊاڪٽر عابد لغاريتُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ وَتُجَاهِدُوْنَ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ بِاَمْوَالِكُمْ وَاَنْفُسِكُمْ ۭ ذٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ ۙ11
ايمان آڻيو الله تي ۽ سندس رسول تي، ۽ جهاد ڪريو راهِه خدا ۾ پنهنجي مالن سان ۽ پنهنجي جانين سان، اهو ئي بهتر آهي توهان لاءِ، جيڪڏهن توهان ڄاڻو ٿا
— ڊاڪٽر عابد لغارييَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوْبَكُمْ وَيُدْخِلْكُمْ جَنّٰتٍ تَـجْرِيْ مِنْ تَـحْتِهَا الْاَنْهٰرُ وَمَسٰكِنَ طَيِّبَةً فِيْ جَنّٰتِ عَدْنٍ ۭ ذٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ ۙ12
معاف ڪندو (الله) توهان جا گناهه ۽ داخل ڪندو توهان کي اهڙن باغن ۾ جن جي هيٺان نهرون وهي رهيون هونديون، ۽ رهڻ جي جاءِ بهشتن ۾ توهان کي بهترين گهر عطا ڪندو، اها ئي ڪاميابي آهي وڏي
— ڊاڪٽر عابد لغاريوَّاُخْرٰى تُحِبُّوْنَهَا ۭ نَصْرٌ مِّنَ اللّٰهِ وَفَتْحٌ قَرِيْبٌ ۭ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِيْنَ 13
۽ ٻي شيءِ جيڪا توهان گُهرو ٿا، سا به ڏيندو، مدد طرفان الله جي ۽ فتح (جيڪا) يجهڙائيءَ ۾ حاصل ٿيڻ واري ۽ (اي نبي!) خوشخبري ڏي ايمان وارن کي
— ڊاڪٽر عابد لغارييٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا كُوْنُوْٓا اَنْصَارَ اللّٰهِ كَـمَا قَالَ عِيْسَى ابْنُ مَرْيَـمَ لِلْحَوَارِيّٖنَ مَنْ اَنْصَارِيْٓ اِلَى اللّٰهِ ۭ قَالَ الْحَــوَارِيُّوْنَ نَـحْنُ اَنْصَارُ اللّٰهِ فَاٰمَنَتْ طَّاۗىِٕفَةٌ مِّنْۢ بَنِيْٓ اِسْرَاۗءِيْلَ وَكَفَرَتْ طَّاۗىِٕفَةٌ ۚ فَاَيَّدْنَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا عَلٰي عَدُوِّهِمْ فَاَصْبَحُوْا ظٰهِرِيْنَ ۧ14
اي لوڪو جن ايمان آندو آهي! بنجو مددگار الله جا، جيئن چيو هو عيسيٰ پٽ مريم خطاب ڪندي پنهنجي حوارين کي، ”ڪير آهي مددگار منهنجو الله ڏي سڏڻ ۾؟“ چيو هو حوارين، ”اسين آهيون مددگار الله جا“، ان وقت ايمان آندو هڪ ٽولي بني اسرائيل جي ۽ انڪار ڪيو ٻئي ٽولي، پوءِ اسان مدد ڪئي ايمان آڻڻ وارن جي سندن دشمنن جي مقابلي ۾، پوءِ اهي ئي سوڀارا ٿيا
— ڊاڪٽر عابد لغاري